Bonjour  みなさんこんにちは。ジャルパックパリ支店です。

今回ご紹介するのは、旬の野菜『キャベツ』です。

フランス語で、chou と書きシュ-と読みます。

シュ-と聞いて皆さんが連想されるのは、日本ではお馴染みのシュ-クリ-ムかもしれません。

実はシュ-クリ-ムのシュ-はキャベツの形に似ていることから名前がつけられました。

フランスでは、シュ-アラクレ-ム chou à la crème と呼びます。

 

キャベツの種類では、chou blanc シュ-ブラン (白キャベツ) と言われるまん丸い形をしたものが

最もポピュラ-です。(*表紙写真左)

日本のキャベツと違い葉と葉がぴったりとくっついており、葉が硬く炒め物やサラダには

向いていませんが、煮込み料理にすると柔らかくなりとても美味しくいただけます。

そしてこのシュ-ブランを使った代表的なフランス料理の一つに、アルザス地方の伝統料理で

あるシュ-クル-トがあります。シュ-ブランの千切りを3週間ほどかけて発酵させたものと、

ソーセ-ジや豚肉、じゃがいもなどと一緒に食べるのが一般的です。

他にchou rouge (赤キャベツ)シュ-ル-ジュ、chou frisé (ちりめんキャベツ)

シュ-フリゼ、chou de Bruxelles (芽キャベツ) シュ-ドブリュクセルなどがあります。

同じシュ-と言う名前がついていても、chou fleur シュ-フル-ルは、カリフラワー、

chou chinois シュ-シノワは、白菜だったりします。

chou kale シューケール、 chou brocoli シューブロッコリー、

chou romanesco シュ-ロマネスコなど、他にも名前にシュ-と付く野菜が沢山あります。

フランスのス―パ-では野菜やくだものを購入する際、量り売りの場合が多いので初めての方は

少し戸惑われるかもしれませんが、使い方は簡単です。それぞれ種類別に備え付けの紙袋や

ビニ-ル袋に入れ、設置されている計りに買いたい商品を乗せます。

そして、写真と名前の商品を選び出てきた値段のシ-ルを貼るシステムになっています。

(この作業を忘れてレジまで行ってしまうと支払いが出来ないので要注意です。)

春本番になるこの季節、フランスで色々な美味しい『chou キャベツ』 を見つけてみませんか。

皆様のご来訪、心よりお待ちしています。

Merci beaucoup.

 

〇ダイナミックパッケ-ジ商品〇
ジャルパックでは、日本発フランス行きのダイナミックパッケ-ジ商品を販売しています。
こちらの商品は、お客様のお好みで、フライトとホテルを組み合わせてツア-を作り上げていただく商品です。

ジャルパック 海外ダイナミックパッケ-ジの詳細はこちら↓
https://www.jal.co.jp/intltour/jaldp/index.html

〇学生旅行キャンペーン〇
詳しくはこちらをご覧ください。

学生旅行を応援します! ジャルパック 〖パリ〗 お勧めオプショナルツアー   《 サントシャペル・コンシェルジュリ-・パンテオン入場券プレゼント!》